2024年4月8日 星期一

岡山車站試運轉噪音大…住戶盼設隔音牆 捷運局:會檢討


【北美智權報】探討專利與智慧財產權,涵蓋各國重要的侵權訴訟分析、法規解析,提供您需要的IP實務與知識! 房地產買賣不是一朝一夕的簡單課題,快訂閱【好宅生活家】幫助您了解房市脈動,打造快樂家庭!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2024/04/09 第5540期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份 udn.com聯合新聞網
高雄新聞 岡山車站試運轉噪音大…住戶盼設隔音牆 捷運局:會檢討
太陽能站牌好處多多 高市今年再規畫40座
廢棄市場震出安全問題 高市總體檢
屏東新聞 枋寮車站高架化 地方籲加速進程
 
岡山車站試運轉噪音大…住戶盼設隔音牆 捷運局:會檢討
記者宋原彰、潘奕言/高雄報導聯合報
岡山民眾反映,捷運高架軌道進入中山南路後緊鄰民宅,因未設隔音牆,列車通過聲音非常大,相當擾民。記者宋原彰/攝影
高雄捷運RK1岡山車站通車試運轉,預計6月底通車,近高架軌道居民抱怨,列車進入中山南路後緊鄰民宅,行駛聲音非常大,里長曾要求加裝隔音牆,市府卻以經費不足回絕。高市捷運局表示,正式通車後不會有深夜行車及噪音,另在噪音敏感點路段已設隔音牆,未來依實際噪音滾動檢討。

捷運紅線列車開抵岡山,轉進中山南路後駛入住宅區,沿線1公里百戶住家受噪音影響。

後紅里長韓嘉嘉表示,從清晨到深夜11點,軌道磨擦與進站煞車聲相當大,先前曾向市府爭取設置隔音牆,但捷運局回應經費不足,要等通車後再做打算。

「早上5點就被吵醒,晚上要吃安眠藥才能睡!」住戶陳春龍說,每天200多趟列車來回行駛,進站時煞車聲尖銳刺耳,臥室離軌道僅50公尺,日子非常痛苦。

議員林志誠表示,岡山車站旁有兩塊聯開基地,影響範圍會擴大,須提早因應。議員黃秋□說,捷運高架設計衍生民生問題,「要還給民眾良好的生活品質」,應比照台北施作降噪工程。

捷運局說明,RK1正進行系統整合測試及試運轉,測試是在捷運收班後深夜進行,此時段環境背景音量較低,試車聲明顯,未來營運後不會有深夜行車及深夜噪音問題;目前已提出「噪音及振動防制計畫」,將評估沿線噪音與震動影響。捷運局強調,針對噪音敏感點路段,均已設置隔音牆,未來滾動檢討。

太陽能站牌好處多多 高市今年再規畫40座
記者潘奕言/高雄報導聯合報
高雄市在無法申請用電的公車站設置「太陽能電子紙智慧型站牌」,無日照也能運作20天,全市目前已有77座,交通局計畫今年於桃源、杉林及大樹等區再建置40座,可提供乘客即時公車到站資訊,兼具省電、綠能及智慧等特性,提升候車服務品質。

交通局指出,太陽能電子紙智慧型站牌與一般LED智慧站牌不同,無須申請市電,更環保且非常省電,南部日照充足,太陽能電子紙智慧型站牌利用太陽能板供電。

電子紙顯示技術像紙張一樣方便閱讀,民眾可查閱公車即時到站資訊,交通局也加粗放大路線圖字體,方便長輩閱讀,另搭配公車站腹地空間設置座椅,提供民眾更智慧、節能、舒適候車環境。

交通局說明,40座站牌獲得中央經費補助,預計設在桃源區省道台20線南橫公路上公車站、杉林區巴楠花部落小學、大樹區大樹國中及大寮區大寮國小等站,改善偏郊地區與學校等周邊公車站候車資訊服務,提升候車品質。

公車族呂小姐說,電子紙技術比傳統LED顯示更加清楚,加大字體後對長輩也更友善,使用太陽能非常環保。台灣的科技實力強,希望未來包括交通等生活層面,都能與時俱進,應用最新科技。

廢棄市場震出安全問題 高市總體檢
記者徐白櫻、宋原彰/高雄報導聯合報
高雄榮祿市場天花板鐵架搖搖欲墜,周遭水溝還有廢水殘留,附近住戶都看不下去。記者宋原彰/攝影
花蓮強震影響建築結構,鳳山區東門里1處廢棄市場梁柱鋼筋裸露、樓梯搖搖欲墜,市府鑑定後先拆樓梯。議員要求市府檢討全市多少座廢棄市場存在倒塌危機,後續如何因應。經發局表示,鳳山區的榮祿、東門及北門有結構危險,另63座私有閒置市場恐有安全疑慮,2周內完成總體檢,擬定改善計畫。

議員林智鴻指出,東門市場在地震後「斜梯變垂直梯」,鳳山五甲國宅、北門、仁愛等市場攤商所剩無幾,很多廢棄市場環境衛生不佳,東門市場震出安全結構問題,民公有市場安全性要一併檢討,盡速進行安全結構評估及補強改善。

市場管理處長林永慶回應,鳳山共有10幾處閒置民有市場,其中榮祿、北門及東門有結構安全疑慮,全市63處私有閒置市場有類似問題,需要再請技師公會協助至現場評估判斷。

議員李雅靜指出,廢棄市場要輔導退場,不然就要活化,否則會成登革熱孳生源及產生治安風險,東門市場震出結構問題,市府應列優先順序,爭取預算或維護,才能讓消費者安心。

北門市場攤商說,市場大部分土地屬高雄仁愛之家,少部分為市府持有,1971年初,他的父親花30萬元買下1個攤位地上權,地主在強震後都會進行補強,若因結構疑慮須強制拆除,盼考量發放補償金,保障攤商權益。

榮祿市場隱身在住宅區內,多處泥磚掉落,天花板鋼架脫落、搖搖欲墜。住戶說,市場攤商想透過都市更新活化利用,但周圍多數住戶反對,幾次會議沒有共識,市場一直擱置著。

經發局長廖泰翔表示,高雄市民有閒置市場初步估算66座,會同工務局召集土木、結構、大地及建築師4大技師公會總體檢,將於2周內完成初步檢視報告,針對不同程度研擬改善方案。此外,東門市場將由市府進行包覆或支撐等緊急措施,已要求市場所有權人立即改善。

枋寮車站高架化 地方籲加速進程
記者劉星君/屏東報導聯合報
立法院交通委員會昨考察屏東枋寮車站,地方希望高架化工程不要再拖。記者劉星君/攝影
屏東爭取枋寮車站高架化,鐵道局「南迴鐵路線形改善暨瓶頸路段雙軌化計畫」納入可行性研究評估。立法院交通委員會昨視察,鐵道局表示,高架化長度約2.3公里,跨越中山路與隆山路,總經費864億元,此案交通部審查中,預估綜規核定後9年完工通車。地方喊話,希望時程不要再拖。

枋寮火車站北有中山路、南有隆山路兩個平交道,等候火車通行時間造成交通不便,也常衍生交通事故。因車站地勢低窪,大雨來得又快又急,橋下通洪斷面不足,枋寮火車站常成豪雨受災戶。

交通委員會昨到枋寮火車站了解高架化進度。立委徐富癸要求,應把枋寮高架抽出南迴計畫,優先加速進行,相關經費由中央全額負擔,加速屏東縣全區鐵路高架化進程。

立委蘇清泉說,枋寮車站高架化談10多年,現在終於離目標很近,將來都市計畫通盤檢討,讓枋寮發展指日可待。

交通部指出,枋寮車站將東移,高架長度約2.3公里,跨越中山路及隆山路,並消除該處平交道,提升台鐵行車安全。此計畫總工程經費864億元,預計綜規核定後9年完工通車。枋寮鄉長洪茂豐說,9年太久了,地方希望能加速日程。

交通部次長胡湘麟回應,此行聽到地方聲音,利用南迴瓶頸路段改善計畫將枋寮車站高架化併在一起考量,希望日後審查獲相關單位認可,未來還有些行政程序要走,會盡量協調縮短期程。

想一圓日本求職夢 先打好英、日語能力
以日本來說,除了是國人喜歡旅遊的國家,也是海外工作地區的前幾名國家,而到日本求職要具備什麼技能?又有什麼細節需要注意?日本TOEIC總代理國際商業溝通協會經理永井聰一郎有其精闢觀察。

《極限長征》感受一下在旅途中「夥伴」的意義
《極限長征》算是一部調性蠻輕鬆有趣,後段也能感人的小品質感電影。有大卡司馬克華柏格〔Mark Wahlberg〕,有段蠻驚險的橋段,但重點並不在看「動作」,而是這段艱苦旅程中的「關係」和「心態」。
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

老外問What’s in store? 不是問你店裡賣什麼


【北美智權報】探討專利與智慧財產權,涵蓋各國重要的侵權訴訟分析、法規解析,提供您需要的IP實務與知識! 全世界最厲害的頭腦、最捉摸不透的管理動向、不知何去何從的地球命運,都在【世界公民電子報】。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2024/04/05 第574期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2024-04-05 VOL:921
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

她是宴會上的靈魂人物。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

老外問What’s in store? 不是問你店裡賣什麼

Sandy去一家公司面試,他問對方,公司最重視什麼,對方HR說了一句話,讓她百思不解:
"In our company, we set store by honesty and hard work."

開了一家誠實和勤奮工作的店,這是什麼呢?今天來看看store,這個字可不一定都是「店」。

 

1. "In our company, we set store by honesty and hard work."

(X)我們開了一家誠實和勤奮工作的店。
(O)我們非常看重誠實和勤奮。

"Set store by" 並不是開了一家店,而是「非常重視、信賴」。Store這個字,最早有 "something precious; a treasure"(非常珍貴的、寶貴的東西),現今store已經沒有這樣的意思,但這個成語還繼續使用,指「認為…很重要」。store前面可以加a lot of/ great/high。

• She's setting a lot of store by this job interview - I only hope she gets it.

她對這次求職面試寄予厚望——我只希望她能如願以償。

 

2. You never know what's in store for you.

(X)你永遠不會知道店裡有賣什麼。
(O)你永遠不會知道等待你的是甚麼。

“In store”表面看來是「在店裡」,但真要指某個店,要有冠詞a/the,”in the store”或”in a store”。例如:

• They checked out all the goods in the store. 他們清點了店�堛熙f物。

"In store"是一個片語,指「即將發生」。
“You never know what’s in store for you?”意思是,你不知道會有哪些事情在你面前展開。再看一例:

• There's a shock in store for him when he gets home tonight! 今天晚上他回家的時候,將會有個驚人的消息等著他!

In store也還有一個意思,指「在實體店面」,相對於在「網路商店」。

• The offer is only available in-store, so please call ahead to check availability. 這個優惠只適用於實體店面購買,所以請提前打電話確認是否有貨。

 

3. Can you mind the store while I’m away.

(x)我不在時你可以幫我注意這家店嗎?
(O)我不在時你可以幫我料理事情嗎?

Mind the store 是「臨時代管、負責;幫忙關照」。大部份英文字除了它原本意思外,都會有延伸的抽象含意。store在這裡就是比較抽象的用法,不是真的店面,而是辦公室裡發生的事,接近business。

• Who's minding the store while the boss is away? 老闆不在時,誰負責管理事務?

也可以用watch the store,意思一樣。

• I had to stay home and watch the store when Ann went to Boston.


4. You are just storing up trouble for yourself.

(X)你把麻煩藏起來了。
(O)你會給自己帶來更多麻煩。

Store up有「存起來」的意思,例如:

• Ants store up food against (for) the winter. 螞蟻貯藏冬季的食物。

它還可以進一步引申,「事情累積之後,問題愈來愈嚴重,陷入麻煩」。經常搭配trouble和problem:
If you don't deal with the problem now, you'll be storing up trouble for yourself in the future.
如果你現在不處理這個問題,你會給自己將來帶來更多麻煩。

 

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

簡單英文句中常錯的「陷阱」

我們平時說的簡單英文句,即使犯了用字或文法錯誤,但只要不影響溝通,大多數人基於禮貌不會刻意挑出糾正,所以想要提升英文能力,很多時候得靠自覺!以下五題,請試試你是否能找出問題所在。

Debug 

  1. Since John is not here, Mary must not be here, too既然約翰不在這裡,瑪麗也必定不在這裡。
  2. I was dumped by my girlfriend. I need a friend to talk我被女友甩了,我需要找個朋友聊聊。
  3. Have you seen my glasses? I may have lost it here. 你有看到我的眼鏡嗎?我可能在這裡弄丟了。
  4. Gary and Nicole’s cars were stolen last night. 昨晚蓋瑞和妮可的車都被偷了。
  5. Going shopping is excited血拼真讓人興奮。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2024 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們