2021年8月1日 星期日

We’re square 千萬不要以為是「我們是正方形」


保健身體重要,可是你知道豐沛心靈更重要嗎?【講義雜誌電子報】供應有機閱讀,讓你的心靈更柔軟。 【北美智權報】探討專利與智慧財產權,涵蓋各國重要的侵權訴訟分析、法規解析,提供您需要的IP實務與知識!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2021/07/23 第438期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2021-07-23 VOL:783
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

我不是故意踩你地雷

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

We’re square 千萬不要以為是「我們是正方形」

Jessica的外籍同事要休一次長長的年假,Jessica關心同事的案子交接得是否完整。同事回答她:

"I’ll get everything squared away."

Jessica一聽更擔心,squared away,難道他把工作都丟下不管了嗎?

別搞錯square away,可不是把事情抛下不管。今天來看看square,大家閱讀時常常看到,但口語上用得比較不順口的字。

 

1. "I’ll get everything squared away.

(X)我會把所有工作都抛開。

(O)我會把所有工作都打點好。

Square away是「處理安排妥當、打點好了」的意思。Square原來是正方形,這個形狀給人的感覺就是方方面面、井然有序,所以從square這字延伸出來的意思,都有這層涵義。來看例句:

  • I want to square away the work before going on vacation. 假期前我要先把事情打點好。
  • I’ve got my tickets and hotel squared away. 機票、旅館這些事都搞定了。

 

2. We’re square.

(X)我們是正方形。

(X)我們為人方正。

(O)我們互不相欠。

常看美劇的人對這句一定不陌生。“We’re square.”是一句常用的口語,意思是我們互不相欠,相當於我們比較熟悉的"We're even.”有時欠的是錢,有時可能是欠人情,也可以用這句。 

I know I owe you $500, but if I help you fix your car today then we're square.

我知道我欠你500美元,但是如果我今天幫你修車我們就兩清了。

Square本來就有把帳目結清的意思。結清帳目,可以是付一筆錢,或收到一筆錢。

I need to square accounts with Tom now, before I end up owing him even more money! 我得現在和Tom結清這筆帳(還Tom錢),免得越欠越多。

Thanks for squaring accounts with me, I really needed the money this month. 謝謝你和我結清這筆帳(收到一筆錢),我這個月很需要用錢。

 

3. We are at square one again.

(X)我們又畫了一個格子。

(O)我們又回到原點。

Square one是指一件事的起點、出發點,原來的局面,談判當中有時候會前功盡棄,又回到原點,就會用back to square one。

If this doesn't work, we're back to square one. 如果這樣行不通,我們只好從頭開始。

We'll have to start again at square one if the government pulls our funding on this project. 如果政府撤回對我們這個案子的資助,我們只好回到原點,再來一次。

 

4. Don’t be such a square.

(X)不要畫格子。

(O)別那麼一板一眼。

Square方方正正的,另一層意思就是不那麼變通。它也可以用來指人比較循規蹈矩、一板一眼。

Teenagers always think their parents are real square. 青少年總認為他們的父母真是跟不上時代的老古板。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

「我愛他的原因」不是the reason which I love him 

代表地點的where、表示時間的when、說明理由的why…這些都是所謂的「關係副詞」。以下五道題目的劃線處都必須改成合適的關係副詞,請靜下心來一一填答。

Debug

  1. Mary was born in a family which education is highly valued. 瑪麗出生在一個高度重視教育的家庭。
  2. There was a time which I was just an impoverished student. 曾經有段時間,我只不過是名窮學生。
  3. There are many reasons so he stays single. 許多原因讓他保持單身。
  4. I remember the day I met my ex-boyfriend. 我記得我遇到前男友的那一天。
  5. My husband is considerate of me, and that’s the reason which I love him so much. 我先生對我很體貼,那是我如此愛他的原因。

 

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2021 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言