2023年2月19日 星期日

老外說Up my street,千萬不要以為是上街!


【Career職涯電子報】提供職場趨勢脈動、成功人士專訪介紹…等精彩內容。給您最完整、最活用的職場資訊! 網路時代,部落格是最佳發聲的平台。從【部落客名嘴】電子報非大眾媒體的角度,看個人媒體如何發揮影響力!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2023/02/17 第518期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2023-02-17 VOL:863
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

我們就見機行事吧。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

老外說Up my street,千萬不要以為是上街!

趕案子趕了一上午很疲倦,Sandy想去買杯咖啡,她順道問一下英國籍同事,要不要幫他帶一杯。同事回答:

Yeah, it's right up my street.

Sandy覺得這同事要求會不會太多,還得去哪個街上買咖啡,她其實只想去超商。

Right up my street不是哪一條對的街,今天來看看street在商業英文裡的妙用。

 1.      It's right up my street.

(X)剛好在上面那一條街。

(O)這正合我意。

“Up my street”或再加上一個right加強語氣,”right up my street”是指「正合我意;正是我喜歡的」;美國人會用up my alley,alley是巷子,street是街,意思差不多。是很常用的口語表達,來看例句:

I have a little job for you which is right up your street. 我有些非常適合你的工作給你做。

 2.      We are streets ahead.

(X)我們在街頭。

(O)我們遙遙領先。 

Be street ahead字面的意思是「超出幾條街」,用來比喻「遠比其他人優秀」,也就是遙遙領先

,相當於be better than,而be streets ahead之後的介系詞用of。來看用法:

The latest sales figures show that we're streets ahead of the competition. 最新銷售數字顯示,我們在競爭中遙遙領先。

This computer system is certainly streets ahead in terms of cost and performance. 就性價比來說,這個電腦系統比其他的好太多了。

3.      On the street it goes for about USD$400.

(X)到街上去買是400美元。

(O)折扣價是400美元。 

On the street(s)有很多意思,用在指人和物意思不一樣。

說某人on the streets,是指「流落街頭」,例如:

Some of these people have been living on the streets for years. 這些人中有一些已經流落街頭好幾年了。

如果用來指商品,意思是「折扣價、低於定價」:

It lists at USD$2,200 and can be got for about $1,650 on the street. 牌價是2,200美元,折扣後可以到1,650。

On the street還有一個用法,是指「廣為宣傳、人盡皆知」

Word on the street is that the company is going out of business.  大家都說這家公司要倒了。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

Debug

Average 意思是「平均」或「普通」,有形容詞、名詞、動詞的用法,用好了,句子會很靈活。

  1. An average of 5 students is absent each day. 平均每天有5名學生缺席。
  2. The average of these numbers are 50. 這些數的平均數是50。
  3. We receive ten letters each day in average. 我們平均每天收到10封信。
  4. He is averaged nine hours' work a day. 他平均每天工作九小時。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2023 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言